• 帮助中心

  • ADADADADAD

    CATTI,catti三级口译,catti三级口译词汇

    2020翻译资格考试口译三级必备词汇[ 基础口译 ]

    基础口译 时间:2022-07-24 20:17:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    如何备考2020翻译资格考试口译,词汇是必须得掌握的,今天小编给大家带来了2020翻译资格考试口译三级必备词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020翻译资格考试口译三级必备词汇common desire 共同愿望

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    词汇是口译翻译的基础,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试口译三级精选词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

    2020年翻译资格考试口译三级精选词汇

    不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement

    产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production

    成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education

    初露端倪reveal its importance for the first time

    翻译导游tourist interpreter

    复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents

    结构性调整structural adjustment

    民俗风情customs and habits

    相伴而生be accompanied by

    学术领域academic sector

    应势而生come into existence as the situation requires

    在职培训part-time training

    专业方向professional emphasis

    资格考试qualification test

    The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会

    A world-wide reputation誉满全球

    Conference center会议中心

    The world Health Organization 世界卫生组织

    International civil servants 国际事务公务员

    International press center国际新闻中心

    Works of art 艺术品

    International trading center国际贸易中心

    Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融

    Holiday resort 旅游胜地

    Natural reserves 自然保护区

    Feudal dynasty封建王朝

    中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution

    一座历史丰碑a historical monument

    快节奏的社会 fast-tempo society

    专题展览exhibitions on special subject

    实地考察on-the-spot investigaion

    经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years

    古典艺术精品classical art treasures

    世界文化遗产World Cultural Heritage

    紫禁城the Forbidden City

    文物宝库a treasure house of cultural relics

    私人收藏家personal collector

    securities exchanges 证券交易所

    stock exchanges股票交易所

    systematic market process有组织的买卖过程

    major corporation大公司

    New York Stock Exchange 纽约证券交易所

    Tax harmonization协调税收

    Hot topic热门话题

    European Union欧盟

    Driving force推动力

    Contemplate on the harmonization统一的期望

    国际货币组织International Monetary Fund

    国内需求domestic demand

    经济全球化economic globalization

    双边渠道bilateral channels

    亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation

    金融危机financial crisis

    广泛关注arouse wide concern

    国际社会international community

    公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order

    从大局出发proceed from the whole situation

    财政政策financial policy

    共同繁荣common prosperity

    贸易投资自由化trade and investment liberalization

    日新月异progress with each passing day

    知识经济knowledge economy

    faulty members 教职工

    subscribes to 订阅

    journals and periodicals 杂志期刊

    recreations and athletic facilities娱乐体育设施

    arts department文科系

    applied science应用科学

    recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者

    intellectual and personal qualities文化和个人素质

    living expenses生活费

    sense of community团队意识

    成人教育学院continuing education school

    仿真实验室simulation laboratory

    教育部Ministry of Education

    土木工程civil engineering

    全国重点大学national key university

    信息技术information technology

    函授生correspondence student

    外国留学生international student

    教育展览会Education Exhibition

    组委会organizing committee

    主要内容main component

    热点话题much-talked-about topic

    共同关心的信息mutually concerned information

    fresh water resource洁水资源

    over the last couple of decades 在过去的二十年里

    land available for farming适耕地

    fresh water available可用清洁水

    emerging economies 新兴经济

    global warming 全球变暖

    ecological crisis生态危机

    path to prosperity通向繁荣之路

    seize the opportunity抓住机遇

    remarkable environmental progress引人注目的环境

    垃圾处理garbage disposal

    生活必需品the bare necessities of life

    消费品consumer goods

    消费习惯consuming habit

    捕鱼量the volume of fishing

    造纸业paper-making industry

    木材储量timber reserves

    森林覆盖面积forest-covering area

    inward investment 对内投资

    entrepreneurship创业精神

    pay tribute to 表示敬意

    subsidies and grants津贴和拨款

    problem of terrorism恐怖主义问题

    gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业

    target of terrorism恐怖主义的目标

    intensified our effort 加强力量

    bring to justice使归案受审

    国际条约international treaties

    世界知识产权组织World Intellectual Property Organization

    私营部门the private sector

    知识产权intellectual property

    总干事Director Geneor

    在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium

    成员国member countries

    纲领性文件programmatic document

    基本人权fundamental human rights

    殖民枷锁colonialist shackles

    任重道远the burden is heavy and the road is long

    internet phone industry网络电话业

    vast potential for future development广阔的发展前景

    telephone sound quality电话音质

    instantaneous transmission即时传输

    GPS(Global Positioning System)全球卫星定位系统

    Relay station中继站

    Intelligent traffic management systems智能交通管理系统

    分子生物学Molecular biology

    能源综合利用comprehensive utilization of energy

    认识科学cognitive science

    生产力productive force

    推动力量driving force

    相对论the theory of relativity

    行为科学behavior science

    知识科学knowledge economy

    新兴产业rising economy

    层出不穷emerge one after another

    科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education

    可持续发展sustainable development

    试点工程pilot program

    严峻挑战serious challenges

    运行机制operational mechanism

    中国科学院Chinese Academy of Sciences

    综合国力the overall national strength

    磁悬浮铁路magnetic suspended railway

    root causes根本原因

    juvenile crime bill青少年犯罪

    idle talk闲聊

    easy access to 轻易接近

    zero tolerance绝不容忍

    balanced budget 预算平衡

    step up to its responsibilities 担负起责任

    law enforcement professionals执法者

    debit card提款卡

    magnetic stripe磁条

    parking meter停车计费表

    personal identification number 密码

    pull double duty具备双重功能

    electronic versions电子交易

    chip-enhanced versions加强性芯片

    be hot for the idea热衷于这个主意

    遥控器remote controller

    无孔不入all pervasive

    增强性能strengthen the property

    减少故障to reduce the breakdown

    原动力motive power

    高架铁路aerial train

    汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes

    毗邻而居be adjacent to

    state-of-the art 最新型的,最优良的

    three-dimensional三维的,立体的

    ground-breaking 开拓性的,独创的

    organizing committee组委会

    innovative approach创新方法

    marketing partner市场合作伙伴

    a giant leap into the future走向未来的一次飞跃

    cash for votes用钱拉选票

    bribery scandal贿赂丑闻

    草地网球lawn tennis

    发球区service court

    处于执牛耳的地位occupy a leading position

    体育道德精神sportsmanship

    以全体运动员的名义in the name of all the athletes

    借助不正当的手段resort to unjust means

    2020年翻译资格考试口译三级精选词汇

    地区经济regional economic

    港口经营多元化diversification in port operation

    责任和义务perform our duties and fulfill our obligations

    地区行业盛会a well-known regional event of the industry

    发起港initiating ports

    break free 冲破藩篱

    civil society民间团体

    ethnic lines种族

    genuine partnership真正的合作伙伴

    squatter settlements 违章建筑区

    without access to 享受不到

    畅所欲言open dialogues

    计划经济的束缚the bounding of planning economy

    紧迫问题pressing issues

    科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

    空前膨胀unprecedentedly inflated

    控制增长势头curb the trend of steep rise

    面临严峻挑战face severe challenges

    清醒地看到acutely aware

    生态恶化ecological deterioration

    提高意识strengthen the awareness

    相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

    以此会议为契机take the opportunity of this seminar

    滞后lag behind

    转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow

    总结经验教训draw lessons from the past

    community development oriented 以发展社区为宗旨的

    deserved winners当之无愧的获奖者

    ethnic minorities少数民族

    gainful employment有报酬的

    gender issues性别问题

    handicraft works 手工艺品

    income generation 工薪阶层

    in-depth knowledge深入了解

    the handicapped残疾人

    不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

    产业结构industrial structure

    城乡一体化the unified design between the city and the countryside

    短期行为short-term conduct

    房地产开发real estate development

    扶贫帮困help and support the poor

    公共绿地public lawn

    公用事业public utilities

    会展中心convention center

    基建规模infrastructure scale

    精品意识consciousness for the best

    精品住宅区model human settlements

    企业效益enterprise revenue

    文明乘车civil bus ride

    希望工程Hope Project

    以人为本human centered

    主办城市the host city

    综合治理comprehensively administer

    economic recession 经济萧条

    press conference 记者招待会

    rough diamond 钻坯

    sophisticated machine 先进机器

    staggering growth 强劲的增长

    trade union 业界

    umbrella name统称

    濒临停产边缘be close to production collapse

    反省reflect on

    回报期period of investment return

    痛定思痛recall a painful experience

    卧薪尝胆endure present hardships to revive

    兴旺期blossom period

    develop and flourish 茁壮成长

    expanding export earner不断扩展的出口创汇者

    impose stringent rules定下严格规则

    市场波动market fluctuation

    协会章程association charter

    总经营额total business revenue

    end-user用人单位

    entry-level学徒期

    from square one从头开始

    high-caliber高水平的

    instill or reinforce灌输或强化

    job specification工作性质

    localization programs本土化项目

    performance appraisal表现评估

    2020年翻译资格考试口译三级精选词汇

    Give the floor to 请…发言

    It is a great pleasure for me to我很荣幸…

    Relevant issues 相关问题

    Updated research research result 最新的调查结果

    Attach the importance to 对…给予重视

    Lead-edge technologies领先技术

    Minister Counselor公使

    Natural heritage自然遗产

    Shared concern 共同关心的问题

    Well-deserved reputation良好的信誉

    对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to

    请…讲话 Let’ s welcome to give a speech

    双边会议bilateral conference

    以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to

    主办单位sponsor

    颁奖仪式the Award Ceremony

    贺词greeting speech

    隆重举行observe the grand opening of

    请…颁奖 Let’s invite to present the award

    取得圆满成功achieve complete ceremony

    全球庆典global celebration ceremony

    宣布…结束 declare the closing of

    请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.

    Collective stewardship集体管理

    Competitive job market充满竞争的就业市场

    Financial institutions金融机构

    Forward-looking进取

    Gross National Product国民生产总值

    Meet the challenges 迎接挑战

    Public authorities公共机构

    Regulatory mechanism 法规机制

    The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛

    UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心

    Urban residents 城市居民

    Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市

    把…列为重要内容place as the priority

    不放松工作never neglect the work

    节约用水 water conservation

    对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on

    节约用水先进城市model city of water conservation

    使…取得预期效果attain the results expected

    授予…光荣称号 confer honorable awards on

    为…而奋斗strive for

    严重缺水城市a city of severe water shortage

    有关单位units concerned

    与…比有差距compared with ,there is still some way to go

    预祝…圆满成功wish a complete success

    开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure

    对外贸易港口seaport for foreign trade

    国内生产总值National Gross Products

    欢聚一堂merrily gather

    活跃的经济带vigorous economic region

    基础雄厚solid foundation

    留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

    盛世the grand occasion

    祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

    综合性商港comprehensive commercial seaport

    春意盎然spring is very much in the air

    forest coverage森林覆盖率

    global warming全球变暖

    principal element主要因素

    toxic emission废气排放

    迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding

    建立合作桥梁build the bridge for cooperation

    内容翔实substantial in content

    能源大省major province of energy

    日程紧凑tight in schedule

    call upon 号召

    conservation benefits节水的好处

    industrial reuse and recycling工业中水利用

    pollution fines 污染罚款

    urban water conservation城市节水

    water saving fixtures节水装置

    2020年翻译资格考试口译三级精选词汇

    nine-year compulsory education

    九年义务教育

    take the entrance exams for postgraduate schools 考研

    extracurricular 课外的

    extracurricular activities 课外活动

    class discussion 课堂讨论

    required / compulsory course 必修课

    elective / optional course 选修课

    basic course 基础课

    specialized course 专业课

    school schedule 课程表

    seminar 研究小组;讨论会

    teaching program; syllabus 教学大纲

    period of schooling 学习年限

    record of formal schooling 学历

    school / academic year 学年

    (school) term; semester 学期

    credit 学分

    academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering 两院院士

    heuristic education 启发式教学

    hot topic 热门话题

    talents exchange 人才交流

    competition for talented people 人才战

    Business English Certificate (BEC)

    商务英语证书

    academy of design 设计学院

    institute of physical culture 体育学院

    enrolment rate for children of school age

    适龄儿童入学率

    to confer a degree on / to sb. / for sth. (e.g. thesis) 授予某人学位

    proportion of students entering schools of a higher grade 升学率

    (state) stipend / subsidy / financial aid

    (国家)助学金

    a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study 硕博连读

    Songjiang College Town 松江大学城

    quality-oriented education 素质教育

    cramming method of teaching 填鸭式教育

    simultaneous interpretation 同声传译

    Test of English as a Foreign Language (TOEFL) 托福

    block release 脱产进修

    short-term training course 短训班

    faculty, students and staff 师生员工

    the faculty; teaching staff 教学人员


    2020年翻译资格考试口译三级精选词汇相关文章:

    ★ 2020年翻译资格考试中级口译精选词汇

    2020翻译资格考试口译三级必备词汇.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    ADADAD
    热门栏目